ترجمه کتاب و ترجمه مقاله

خدمات ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ترجمه متن، ترجمه تخصصی، ترجمه مهندسی

ترجمه کتاب و ترجمه مقاله

خدمات ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ترجمه متن، ترجمه تخصصی، ترجمه مهندسی

یکی از خدمات مهم دانشجویی خدمات ترجمه کتاب، ترجمه مقاله ، ترجمه متن های دانشگاهی، ترجمه های سازمانی از جمله ترجمه کاتالوگ، ترجمه قرارداد و ترجمه متن های حقوقی و اسناد مهم است.
در این راستا سایت های ترجمه زیادی وجود دارند که در این وبلاگ به معرفی آن ها و ضعف و قوت های آن ها خواهیم پرداخت.

  • ۱
  • ۰

ترجمه کتاب، یکی از راه‌های تبادل اطلاعات بین جوامع مختلف است. کتاب‌ها معمولا حاصل تجربه و دانش افرادی است که بخش زیادی از عمر خود را برای کسب این دانش و تجربه صرف کرده و هم اکنون در اختیار دیگران قرار داده اند.

از دیرباز محققان و دانشمندان کشورمان، با ترجمه آثار مطرح علمی و ادبی از زبان های مختلف چون فرانسوی و انگلیسی به فارسی و یا بالعکس در برقراری این جریان فرهنگی نقش داشته اند.

هم اکنون نیز ترجمه کتاب برای مقاصد مختلف انجام می شود. برخی از دانشجویان تحصیلات تکمیلی و اساتید دانشگاه برای تکمیل رزومه خود کتاب های تخصصی در زمینه علمی دانشگاهی خود را ترجمه و چاپ می کنند. برخی از محققین نیز با تشخیص اهمیت یک کتاب برای ترجمه، آن را در اختیار مترجمان حرفه‌ای قرار می‌دهند تا ترجمه آن انجام شود و بر فرآیند ترجمه کتاب نظارت فنی خود را اعمال می کنند.

با پیشرفت دنیای دیجیتال، اخیرا موسساتی برای ارائه خدمات ترجمه به صورت آنلاین نیز وجود دارند که شما می‌توانید از خدمات ترجمه تخصصی آن‌ها استفاده کنید. در برخی از این سایت‌ها مانند سایت ترجمیک، در دانشگاه‌های مطرح همچون دانشگاه شریف مستقر هستند و چندصد مترجم متخصص فعال هستند که در هر زمینه‌ی مدنظر شما اقدام به ترجمه کتاب و ترجمه مقاله می‌کنند. برخی موسسات همچون موسسه ایران تایپیست و شبکه مترجمین ایران، خدمات ترجمه مخصوص به خود را از دیرباز ارائه می‌کنند. این خدمات به صورت سنتی بوده و معمولا قیمت بیشتری نسبت به سایت‌های ترجمه تخصصی دارند.

نکات مهم:

قبل از این که بخواهید کتابی را ترجمه کنید، باید از شرایط آن کتاب برای ترجمه اطمینان حاصل کنید. مسائلی مثل حقوق نشر کتاب، وجود نداشتن ترجمه ای از این کتاب در بازار داخلی و مسائلی از این قبیل باید به دقت قبل از ترجمه بررسی شود. برای مطالعه بیشتر در این مورد می‌توانید به این لینک مراجع کنید: چه کتابی را ترجمه کنم؟

همچنین شاید برایتان جالب باشد که مراحل ترجمه کتاب در ایران را بدانید. به این منظور مطالعه این لینک توصیه می‌شود: مراحل ترجمه کتاب در ایران

  • ۹۷/۰۱/۱۰
  • مترجم

نظرات (۱)

  • حمید صفایی
  • برای ترجمه تخصصی سایت زیر را پیشنهاد میکنم
    https://safirtranslate.com/

    ارسال نظر

    ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
    شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
    <b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
    تجدید کد امنیتی